Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Мелахим Б 4:24

וַֽתַּחֲבֹשׁ֙ הָֽאָת֔וֹן וַתֹּ֥אמֶר אֶֽל־נַעֲרָ֖הּ נְהַ֣ג וָלֵ֑ךְ אַל־תַּעֲצָר־לִ֣י לִרְכֹּ֔ב כִּ֖י אִם־אָמַ֥רְתִּי לָֽךְ׃

Затем она оседлала осла и сказала своему слуге: 'Двигайся и иди вперед; не ослабляй меня, пока я не скажу тебе.'

Rashi on II Kings

“Drive and go on.” [I.e.,] hurry.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

Tied the saddle.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

Do not hold back from riding because of me. Do not hold back the riding [pace] because of me.21Some say she walked alongside the donkey and others say she rode the donkey.—Radak
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

Ride the donkey and go and don't delay for my sake (thinking) that I may want to mount it, but when I tell you stop, stop.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих